aitakatta
aitakatta
aitakatta Yes!
aitakatta
aitakatta
aitakatta Yes!
hao xiang ni
mǎo zú quánlì cǎizhe jiǎotàchē
fènlì de
diānbǒ qí shàng xiépō bùguǎn
duō qūzhé
yíngmiàn ér lái de wéifēng lāchě
nà chènshān
wúlǐ de bèi liàng qǐláile
zhōngyú wǒ fāxiànle
xīnqíng wúbǐ tòuchè
yuè lái yuè chéngshí de shíkè
wǒ wéiyī de dàolù shì cháoxiàng qiánfāng
jiù chōng la
méiyǒu rènhé rén
nénggòu bǐ nǐ hái zhòngyào
jiùsuàn bèi shuǎi diào
yě néng bù hòuhuǐ de xiào
bǐ qǐ suǒyǒu rén
zhǐyǒu nǐ zuì zuì zhòngyào
qīngtīng wǒ de xīn
quándōu xiǎng ràng nǐ zhīdào
xuéxízhe yǒnggǎn
xǐhuān jiù yào shuō chūlái
xiāngyù duōme nán
zuò mèng duōme de yíhàn
juédìng yào yǒnggǎn
xǐhuān qíshí hěn jiǎndān
nǐ jiù xiàng yángguāng
ràng wǒ de shìjiè cànlàn
aitakatta
aitakatta
aitakatta Yes!
aitakatta
aitakatta
aitakatta Yes!
hao xiang ni
hǎo xiǎng jiàn dào nǐ
La ragione più comune per voler conoscere il testo di Aitakatta è che ti piace molto. Ovviamente, no?
Sapere cosa dice il testo di Aitakatta ci permette di mettere più sentimento nell'interpretazione.
Se la tua motivazione per aver cercato il testo della canzone Aitakatta era che ti piaceva moltissimo, speriamo che tu possa goderti il cantarla.
Un motivo molto comune per cercare il testo di Aitakatta è il fatto di volerlo conoscere bene perché ci fa pensare a una persona o situazione speciale.
Nel caso in cui la tua ricerca del testo della canzone Aitakatta di AKB48 Team TP sia perché ti fa pensare a qualcuno in particolare, ti proponiamo di dedicargliela in qualche modo, ad esempio inviandogli il link di questo sito web, sicuramente capirà l'indiretta.
Stai litigando con il tuo partner perché capite cose diverse ascoltando Aitakatta? Avere a portata di mano il testo della canzone Aitakatta di AKB48 Team TP può risolvere molte dispute, e lo speriamo.
Speriamo di averti aiutato con il testo della canzone Aitakatta di AKB48 Team TP.
Impara i testi delle canzoni che ti piacciono, come Aitakatta di AKB48 Team TP, sia per cantarle sotto la doccia, fare le tue cover, dedicarle a qualcuno o vincere una scommessa.