Vuoi conoscere il testo di Alice Human Sacrifice (japonês) di Kaito (JPN)? Sei nel posto giusto.
Alice Human Sacrifice (japonês) è una canzone di Kaito (JPN) il cui testo ha innumerevoli ricerche, quindi abbiamo deciso che merita il suo posto su questo sito web, insieme a molti altri testi di canzoni che gli utenti di Internet desiderano conoscere.
あるところに、小さな夢がありました。誰が見たのかわからない
Aru tokoro ni, chiisa na yume ga arimashita. dare ga mita no ka wakaranai
それは小さな夢でした。小さな夢は思いました
Sore wa chiisa na yume deshita. chiisa na yume wa omoimashita
このまま消えていくのは嫌だ
Kono mama kiete iku no wa iya da
どうすれば、人に僕を見てもらえるだろう
Dousureba, hito ni boku o mite moraeru darou
小さな夢は考えて考えて、そしてついに思いつきました
Chiisa na yume wa kangaete kangaete, soshite tsui ni omoitsukimashita
人間を自分の中に迷い込ませて、世界を作らせればいいと
Ningen o jibun no naka ni mayoikomasete, sekai o tsukurasereba ii to."
一番目アリスは勇ましく剣を片手に、不思議の国
Ichibanme arisu wa isamashiku ken o katate ni, fushigi no kuni
いろんなものを切り捨てて、真っ赤な道を歩いていった
Ironna mono o kirisutete, makka na michi o shiite itta
そんなアリスは、森の奥
Sonna arisu wa, mori no oku
罪人のように閉じ込められて
Tsumibito no you ni tojikomerarete
森にできた道以外に、彼女の背を知る術はなし
Mori ni dekita michi igai ni, kanojo no sei o shiru sube wa nashi
二番目アリスはおとなしく歌を歌って、不思議の国
Nibanme arisu wa otonashiku uta o utatte, fushigi no kuni
いろんな音を溢れさせて、狂った世界を生み出した
Ironna oto o afuresasete, kurutta sekai o umidashita
そんなアリスは、バラの花
Sonna arisu wa, bara no hana
怒れた男に打ち殺されて
Ikareta otoko ni uchikorosarete
真っ赤な花を一輪咲かせみんなに愛でられ枯れてゆく
Makka na hana o ichirin sakase minna ni mederare karete yuku
三番目アリスは幼い子。綺麗な姿で、不思議の国
Sanbanme arisu wa osanai ko. kirei na sugata de, fushigi no kuni
いろんな人を惑わせて、おかしい国を作り上げた
Ironna hito o madowasete, okashi na kuni o tsukuriageta
そんなアリスは、国の女王
Sonna arisu wa, kuni no joou
いびつな夢に取りつかれて
Ibitsu na yume ni toritsukarete
口ゆく体に怯えながら、国の頂点に君臨する
Kuchiyuku karada ni obienagara, kuni no chouten ni kunrin suru
森の小道を辿ったり バラの木の下でお茶会
Mori no komichi o tadottari bara no ki no shita de ochakai
お城からの招待状は ハートのトランプ
O-shiro kara no shoutaijou wa haato no toranpu
四番目アリスは双子の子。好奇心から不思議の国
Yonbanme arisu wa futago no ko. koukishin kara fushigi no kuni
いろんな扉をくぐり抜けて、ついさっきやってきただけ
Ironna tobira o kugurinukete, tsuisakki yatte kita bakari
木の強い姉と、賢い弟
Ki no tsuyoi ane to, kashikoi otouto
一番アリスに誓ったけど
Ichiban arisu ni chikatta kedo
二人の夢は、覚めないまま。不思議の国を彷徨った
Futari no yume wa, samenai mama. fushigi no kuni o samayotta
Otras canciones de Kaito (JPN)
Ci sono molte ragioni per voler conoscere il testo di Alice Human Sacrifice (japonês) di Kaito (JPN).
La ragione più comune per voler conoscere il testo di Alice Human Sacrifice (japonês) è che ti piace molto. Ovviamente, no?
Se la tua motivazione per aver cercato il testo della canzone Alice Human Sacrifice (japonês) era che ti piaceva moltissimo, speriamo che tu possa goderti il cantarla.
Sentiti come una star cantando la canzone Alice Human Sacrifice (japonês) di Kaito (JPN), anche se il tuo pubblico sono solo i tuoi due gatti.
Nel caso in cui la tua ricerca del testo della canzone Alice Human Sacrifice (japonês) di Kaito (JPN) sia perché ti fa pensare a qualcuno in particolare, ti proponiamo di dedicargliela in qualche modo, ad esempio inviandogli il link di questo sito web, sicuramente capirà l'indiretta.
Stai litigando con il tuo partner perché capite cose diverse ascoltando Alice Human Sacrifice (japonês) ? Avere a portata di mano il testo della canzone Alice Human Sacrifice (japonês) di Kaito (JPN) può risolvere molte dispute, e lo speriamo.
È importante notare che Kaito (JPN), nei concerti dal vivo, non è sempre stato o sarà fedele al testo della canzone Alice Human Sacrifice (japonês) ... Quindi è meglio concentrarsi su ciò che dice la canzone Alice Human Sacrifice (japonês) nell'album.
Speriamo di averti aiutato con il testo della canzone Alice Human Sacrifice (japonês) di Kaito (JPN).
Su questa pagina hai a disposizione centinaia di testi di canzoni, come Alice Human Sacrifice (japonês) di Kaito (JPN).
Impara i testi delle canzoni che ti piacciono, come Alice Human Sacrifice (japonês) di Kaito (JPN), sia per cantarle sotto la doccia, fare le tue cover, dedicarle a qualcuno o vincere una scommessa.