Vuoi conoscere il testo di Deux oiseaux dans la nuit di Michel Jonasz? Sei nel posto giusto.
Deux oiseaux dans la nuit è una canzone di Michel Jonasz il cui testo ha innumerevoli ricerche, quindi abbiamo deciso che merita il suo posto su questo sito web, insieme a molti altri testi di canzoni che gli utenti di Internet desiderano conoscere.
Se hai cercato a lungo il testo della canzone Deux oiseaux dans la nuit di Michel Jonasz, inizia a scaldare la voce, perché non potrai smettere di cantarla.
Deux oiseauxDans la nuitÉchangent des mots difficilesEt le silence est rempliDe chagrins subtils.Deux âmesS'envolent infidèlesPar les cercles de fumée bleue.Ces deux points rouges qui bougent,Ce sont elles ce sont eux.ToujoursCe silence pesant,Plus lourdQue les "tu t'rappelles",Plus lourdQue les corps sur le lit des amants infidèles.Deux oiseauxDans la nuit,Serments qui brûlent qui se consument,Évoluant dans les volutes infiniesGrises ou brunes.ToujoursCe silence pesantPlus lourdQue les "tu t'rappelles".Plus lourdQue le corps sur le lit des amants infidèlesDeux oiseauxDans la nuitÉchangent des mots difficiles.
Otras canciones de Michel Jonasz
Quando ci piace molto una canzone, come potrebbe essere il tuo caso con Deux oiseaux dans la nuit di Michel Jonasz, desideriamo poterla cantare conoscendo bene il testo.
Sapere cosa dice il testo di Deux oiseaux dans la nuit ci permette di mettere più sentimento nell'interpretazione.
Se la tua motivazione per aver cercato il testo della canzone Deux oiseaux dans la nuit era che ti piaceva moltissimo, speriamo che tu possa goderti il cantarla.
È importante notare che Michel Jonasz, nei concerti dal vivo, non è sempre stato o sarà fedele al testo della canzone Deux oiseaux dans la nuit ... Quindi è meglio concentrarsi su ciò che dice la canzone Deux oiseaux dans la nuit nell'album.
Speriamo di averti aiutato con il testo della canzone Deux oiseaux dans la nuit di Michel Jonasz.
Su questa pagina hai a disposizione centinaia di testi di canzoni, come Deux oiseaux dans la nuit di Michel Jonasz.