Testo di ' Departures ' di Panic Channel (Japão)

Vuoi conoscere il testo di Departures di Panic Channel (Japão)? Sei nel posto giusto.

Sul nostro sito web abbiamo il testo completo della canzone Departures che stavi cercando.

Se hai cercato a lungo il testo della canzone Departures di Panic Channel (Japão), inizia a scaldare la voce, perché non potrai smettere di cantarla.

Too mawari shiteita minareta machi wo
Iki tsuku basho mo naku hashiri tsuduketa
Mada samenai yume ni kokoro wa hitori machi tsuduketeta

Konya kodoku darou aoi uta ni nosete
Egaki tsudukete kita sora

The long aways
Ima mo tsuyoku atarashii michi wo tsukuridasu sa
Akiramenaide mirai he

The long aways
Ima mo tsuyoku atarashii asu wo tsukuridasu sa
Koe wo hibikase

Yaburekaketa hane ni kokoro wa sukoshi ochi kondeita
Kono tsumetai yoru ni toiki wa shiroku hakanaku kieta

Konya kodoku darou aoi oto ni nosete
Egaki tsudukete kita sora

The long aways
Ima mo tsuyoku atarashii michi wo tsukuridasu sa
Akiramenaide mirai he

The long aways
Ima mo tsuyoku subarashii asu wo tsukuridasu sa
Koe wo hibikase

Se la tua motivazione per aver cercato il testo della canzone Departures era che ti piaceva moltissimo, speriamo che tu possa goderti il cantarla.

Nel caso in cui la tua ricerca del testo della canzone Departures di Panic Channel (Japão) sia perché ti fa pensare a qualcuno in particolare, ti proponiamo di dedicargliela in qualche modo, ad esempio inviandogli il link di questo sito web, sicuramente capirà l'indiretta.

Stai litigando con il tuo partner perché capite cose diverse ascoltando Departures ? Avere a portata di mano il testo della canzone Departures di Panic Channel (Japão) può risolvere molte dispute, e lo speriamo.

È importante notare che Panic Channel (Japão), nei concerti dal vivo, non è sempre stato o sarà fedele al testo della canzone Departures ... Quindi è meglio concentrarsi su ciò che dice la canzone Departures nell'album.

Su questa pagina hai a disposizione centinaia di testi di canzoni, come Departures di Panic Channel (Japão).