Testo di 'Vestida de Vida' di Susana Baca

Vuoi conoscere il testo di Vestida de Vida di Susana Baca? Sei nel posto giusto.

Vestida de Vida è una canzone di Susana Baca il cui testo ha innumerevoli ricerche, quindi abbiamo deciso che merita il suo posto su questo sito web, insieme a molti altri testi di canzoni che gli utenti di Internet desiderano conoscere.

Iba de la paz vestida
La guerra la desnudó
La tierra se envejeció
Ay!, que se le va la vida

Iba vestida de vida
Poco a poco se enfermó
Hasta se desertizó
Quedo así la tierra herida

Estamos tejiendo un chal
Con hebras que cada uno
Va tomando de su historia
De canto sueno y memoria
Le estamos tejiendo un chal

Iba de la paz vestida
La guerra la desnudó
La tierra se envejeció
Ay!, que se le va la vida

Iba vestida de vida
Poco a poco se enfermó
Hasta se desertizó
Quedo así la tierra herida

Vengan a tejer hermanos
Hay muchísimo que hacer
Por la vieja madre tierra
Ya na hay tiempo que perder

Y aquí mi canto es verdad
Vengan a tejer hermanos

Quede vestida de vida
Quede vestida de amor
Quede vestida de pueblo
Que le entregue su calor

La ragione più comune per voler conoscere il testo di Vestida de Vida è che ti piace molto. Ovviamente, no?

Sapere cosa dice il testo di Vestida de Vida ci permette di mettere più sentimento nell'interpretazione.

Sentiti come una star cantando la canzone Vestida de Vida di Susana Baca, anche se il tuo pubblico sono solo i tuoi due gatti.

Qualcosa che succede più spesso di quanto pensiamo è che le persone cercano il testo di Vestida de Vida perché c'è qualche parola nella canzone che non capiscono bene e vogliono assicurarsi di cosa dica.

Stai litigando con il tuo partner perché capite cose diverse ascoltando Vestida de Vida? Avere a portata di mano il testo della canzone Vestida de Vida di Susana Baca può risolvere molte dispute, e lo speriamo.

Speriamo di averti aiutato con il testo della canzone Vestida de Vida di Susana Baca.

Su questa pagina hai a disposizione centinaia di testi di canzoni, come Vestida de Vida di Susana Baca.