Testo di 'Escuridão' di Volkana

Sul nostro sito web abbiamo il testo completo della canzone Escuridão che stavi cercando.

Adori la canzone Escuridão? Non riesci a capire bene cosa dice? Hai bisogno del testo di Escuridão di Volkana? Sei nel posto che ha le risposte ai tuoi desideri.

Vendo, infernos frente a você enchendo com a tomada carnal dos prazeres as doenças as mais más por seu sangue e de seus amigos.
Desonra eterna

Agora você sabe sobre a escuridão
Sobre a noite sua noite eterna de desgraças
Escuridão do descanso, seu descanso eterna.

Você quer saber o que me traz a escuridão? Que me diz a noite?
As espadas que se rasgam por fora do meu ser e se enche acima com o ódio?
Por favor, traga-me que o poder do desejo de luzes do fogo na obscuridade faz um brilho em meus olhos aproxima-se, refrescando suas memórias.


Vendo, infernos frente a você enchendo com a tomada carnal dos prazeres as doenças as mais más por seu sangue e de seus amigos.
Desonra eterna

Agora você sabe sobre a escuridão
Sobre a noite sua noite eterna de desgraças

La ragione più comune per voler conoscere il testo di Escuridão è che ti piace molto. Ovviamente, no?

Un motivo molto comune per cercare il testo di Escuridão è il fatto di volerlo conoscere bene perché ci fa pensare a una persona o situazione speciale.

Nel caso in cui la tua ricerca del testo della canzone Escuridão di Volkana sia perché ti fa pensare a qualcuno in particolare, ti proponiamo di dedicargliela in qualche modo, ad esempio inviandogli il link di questo sito web, sicuramente capirà l'indiretta.

Qualcosa che succede più spesso di quanto pensiamo è che le persone cercano il testo di Escuridão perché c'è qualche parola nella canzone che non capiscono bene e vogliono assicurarsi di cosa dica.

È importante notare che Volkana, nei concerti dal vivo, non è sempre stato o sarà fedele al testo della canzone Escuridão... Quindi è meglio concentrarsi su ciò che dice la canzone Escuridão nell'album.

Speriamo di averti aiutato con il testo della canzone Escuridão di Volkana.