Testo di '心之所向 (Lighthouse)' di WayV

霓光与落地窗
独自眺望城市上方
冰凉就如这张床
才关上耳机音量
才对抗人潮声响
越喧闹 越无处藏

无论在何处你是我心之所向
就好像灯塔的光亮
无论如何心都知道你的所向
凭想像 想像你模样

I miss you, I miss you
I don't want to miss you
耗尽我所有坚强 心却无法忘
I miss you, I miss you
I don't want to miss you
离别一天天延长 笑都像说谎

冷清的机场和机舱
独自前往的异乡
除了行李箱喜悲 无人分享
勿撞 小心轻放
一直维护的梦想
恍然 No, no, no
过程中我把你弄丢, Woah

你在何处都是心之所向
就好像灯塔的光亮 (塔的光亮)
灯塔光亮
无论如何心都知道你的所向
凭想像 想像你模样

I miss you, I miss you
I don't want to miss you
耗尽我所有坚强 心却无法忘
I miss you, I miss you
I don't want to miss you
变得越来越擅长 用笑遮掩伤

我原来深埋距离给的伤怀
想海浪能不能突破阻碍 潮汐更改
华丽世界再精彩
抵不过你的笑容 为我盛开, Woah

I miss you, I miss you
I don't want to miss you (ooh)
耗尽我所有坚强 (我所有坚强) 心却无法忘 (Oh)
I miss you, I miss you (I don't want to miss you)
我错过的幸福
变得越来越擅长 用笑遮掩伤 (用笑遮掩伤)
I miss you, I miss you (oh)
I don't want to miss you (I don't want to miss you)
徒步启程你身旁 最远的远方 (最远的远方)

I miss you, I miss you
沿着心的地图
不管这次路多长 都要对你讲

Ci sono molte ragioni per voler conoscere il testo di 心之所向 (Lighthouse) di WayV.

La ragione più comune per voler conoscere il testo di 心之所向 (Lighthouse) è che ti piace molto. Ovviamente, no?

Se la tua motivazione per aver cercato il testo della canzone 心之所向 (Lighthouse) era che ti piaceva moltissimo, speriamo che tu possa goderti il cantarla.

Un motivo molto comune per cercare il testo di 心之所向 (Lighthouse) è il fatto di volerlo conoscere bene perché ci fa pensare a una persona o situazione speciale.

Nel caso in cui la tua ricerca del testo della canzone 心之所向 (Lighthouse) di WayV sia perché ti fa pensare a qualcuno in particolare, ti proponiamo di dedicargliela in qualche modo, ad esempio inviandogli il link di questo sito web, sicuramente capirà l'indiretta.

È importante notare che WayV, nei concerti dal vivo, non è sempre stato o sarà fedele al testo della canzone 心之所向 (Lighthouse)... Quindi è meglio concentrarsi su ciò che dice la canzone 心之所向 (Lighthouse) nell'album.

Speriamo di averti aiutato con il testo della canzone 心之所向 (Lighthouse) di WayV.

Su questa pagina hai a disposizione centinaia di testi di canzoni, come 心之所向 (Lighthouse) di WayV.